
در اين مدرک:
1-ويرگولها نامرتب و خلاف عرف گرامر انگليسي هستند. به اين صورت که در برخي جملات، پس از ويرگول، بلافاصله کلمه بعدي آغاز ميشود و در برخي موارد، بين ويرگول و دو کلمه پيش و پس فاصله هست. در حالي که بنا بر رسمالخط رسمي انگليسي، بين ويرگول و کلمه قبلي فاصله نبوده و ويرگول با کلمه پس از آن فاصله بايد داشته باشد. اين اشتباهات در تعدادي از نقاط پايان جملهها هم تکرار شده است. چنين اشتباهاتي که يا در نامههاي رسمي انگليسي اتفاق نميافتد و يا بسيار معدود است، اما بارها در دانشنامه دکتراي ارايه شده ديده ميشود.
درست: a, b
نادرست: a,b يا a , b
2-کلمه انتايتل با I نوشته شده است. ضمن اين که بايد در سمت چپ تايپ ميشد که بر خلاف انتظار و گرامر انگليسي سمت راست نوشته شده است.
3- در يک فرض، اگر کلمه faculty به معناي عضو هيأت علمي به کار رفته باشد، بايد پيش از حرف «اي»، با ويرگول از عبارت قبلي جدا ميشد.
در يک فرض ديگر و براي درست بودن کلمات نوشته شده، ميتوان پس از کلمه faculty، کلمه member را آورد. با اين حساب، باز هم اشتباهات ديگر به جاي خود باقي است. در هر حال، به هم چسباندن کلمات در اين بخش نادرست است.
4-نکته ديگر آن كه پروفسور «برايانت» که به ادعاي اين مدرک، عضو هيأت علمي دانشکده حقوق بوده و معرف آقاي کردان و زير مدرک را نيز امضا کرده، تخصص حقوقي ندارد و عضو هيأت علمي اين دانشکده نيست، بلکه در زمينه روانشناسي متخصص است.
5-اشکالات ديگر اين که عبارت آکسفورد يونيورسيتي در داخل مدرک به هيچ وجه به کار نميرود و بايد عبارت «د يونيورسيتي آو آکسفورد» نوشته شود.
علاوه بر غلطهاي تايپي و گرامري، به نظر ميرسد، مطلب نوشته شده در اين برگه که به عنوان مدرک دکترا به رسانهها ارايه شده، با لحن فارسي نوشته شده است.
No comments:
Post a Comment